en_tn_lite_do_not_use/jer/34/01.md

17 lines
869 B
Markdown
Raw Normal View History

# The word that came to Jeremiah from Yahweh, when Nebuchadnezzar ... her cities, saying:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This idiom "The word that came to Jeremiah from Yahweh" is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 7:1](../07/01.md), and make any changes as needed. Alternate translation: "This is the message that Yahweh gave to Jeremiah when Nebuchadnezzar ... her cities. He said," or "When Nebuchadnezzar ... her cities, Yahweh spoke this message to Jeremiah:" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to Jeremiah
2017-06-21 20:47:54 +00:00
It is not clear why Jeremiah is referring to himself by name in this chapter. There is no need to translate using first person. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# waging war
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"fighting"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# all of her cities
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This refers to all the towns around Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00