en_tn_lite_do_not_use/pro/16/06.md

9 lines
802 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# By covenant faithfulness and trustworthiness iniquity is atoned for
The abstract nouns "faithfulness" and "trustworthiness" can be stated as "faithful" and "trustworthy." This can be stated in active form. Possible meanings are 1) Alternate translation: "Because Yahweh is faithful to his covenant and trustworthy he forgives people's sins" or 2) Alternate translation: "Yahweh will forgive the sins of those who are faithful to the covenant and trustworthy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# people turn away from evil
The writer speaks of people no longer doing evil things as if they were turning away from evil. Alternate translation: "people stop doing evil things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00