en_tn_lite_do_not_use/rev/12/13.md

26 lines
887 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the dragon realized he had been thrown down to the earth
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "the dragon realized that God had thrown him out of heaven and sent him to earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he pursued the woman
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"he chased after the woman"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# dragon
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This was a large, fierce reptile, like a lizard. For Jewish people, it was a symbol of evil and chaos. The dragon is also identified in verse 9 as "the devil or Satan." See how you translated this in [Revelation 12:3](./03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# time, times, and half a time
"three and half years"
# the serpent
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This is another way of referring to the dragon.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/eagle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serpent]]