en_tn_lite_do_not_use/1ch/17/23.md

17 lines
684 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-02-23 22:37:51 +00:00
# Connecting Statement:
David continues to speak to Yahweh.
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# So now
Here "now" does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows.
# may the promise that you made concerning your servant and his family be established forever
This can be stated in active form. Alternate translation: "may you do what you promised to me and my family, and may your promise never change" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# your servant and his family
David is speaking about himself in the third person. This can be stated in the first person. Alternate translation: "me and my family" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00