en_tn_lite_do_not_use/act/04/30.md

13 lines
591 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Stretch out your hand to heal
Here the word "hand" refers to God's power. This is a request for God to show how powerful he is. Alternate translation: "while you show your power by healing people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# through the name of your holy servant Jesus
Here the word "name" refers to power and authority. Alternate translation: "through the power of your holy servant Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# your holy servant Jesus
2018-02-17 03:20:53 +00:00
"Jesus who serves you faithfully." See how you translated this in [Acts 4:27](../04/27.md).
2017-12-12 06:13:24 +00:00