en_tn_lite_do_not_use/jer/50/15.md

13 lines
702 B
Markdown
Raw Normal View History

# She has surrendered ... she has done
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Jeremiah speaks of the people who live in the city of Babylon as if they were the city itself, and he speaks of the city as if it were a woman. Alternate translation: "The people of Babylon have surrendered ... they have done" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# her towers ... her walls
Jeremiah speaks of the city of Babylon as if it were a woman. Alternate translation: "the towers of the city ... the walls of the city" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# her walls are torn down
This can be stated in active form. Alternate translation: "the nations have torn down her walls" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00