en_tn_lite_do_not_use/rom/15/27.md

21 lines
767 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Yes, it was their good pleasure
"The believers in Macedonia and Achaia were pleased to do it"
2018-07-19 17:10:00 +00:00
# and they owe it to them
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-07-19 17:10:00 +00:00
"and the people of Macedonia and Achaia owe it to God's people in Jerusalem" or "and they are obligated to help them"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-07-19 17:10:00 +00:00
# if the Gentiles have shared in their spiritual things
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-07-19 17:10:00 +00:00
"since the Gentiles have shared in the spiritual things of the Jerusalem believers
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-07-19 17:10:00 +00:00
# they owe it to the Jews to be of service to them with their material things
The abstract noun "service" can be expressed with the verb "serve." Alternate translation: "the Gentiles are obligated to serve the believers in Jerusalem with their material things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# with their material things
"by giving them material things"