en_tn_lite_do_not_use/ezk/04/07.md

13 lines
666 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Set your face toward Jerusalem that is under siege
2018-02-17 03:20:53 +00:00
This is a command to stare at the model of Jerusalem as a symbol of punishing Jerusalem. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 4:3](../04/03.md). Alternate translation: "Stare at Jerusalem that is under siege" or "Stare at Jerusalem that is under siege, so that it will be harmed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Set your face
Here "face" is a metonym for attention or gaze. "Set your face" refers to literally staring at something. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# prophesy against it
"prophesy about the bad things that will happen to Jerusalem"