en_tn_lite_do_not_use/jer/38/18.md

9 lines
678 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# this city will be given into the hand of the Chaldeans
2018-02-17 03:20:53 +00:00
The word "hand" is a metonym for the power or control that the hand exercises. This can be translated in active form. See how similar words are translated in [Jeremiah 38:2](../38/02.md). Alternate translation: "I will allow the Chaldeans to conquer this city" or "I will allow the Chaldeans to do whatever they want with this city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# you will not escape from their hand
The word "hand" is a metonym for the power or control that the hand exercises. Alternate translation: "you will not escape from their power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00