en_tn_lite_do_not_use/psa/062/005.md

15 lines
617 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for my hopes are set on him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"for I place my hope in him"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He alone is my rock and my salvation; he is my high tower
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The writer speaks of God as if he were a rock and a high tower. Both of these metaphors show how God provides protection from one's enemies. Here "salvation" means that God rescues the writer. See how you translated this in [Psalms 62:2](./001.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will not be moved
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "nothing can move me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]]