31 lines
1.1 KiB
Markdown
31 lines
1.1 KiB
Markdown
|
## Our heart has…secrets of the heart ##
|
||
|
|
||
|
The people refer to themselves as the part of the body related to emotions. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
## turned back…steps have not gone from your way ##
|
||
|
|
||
|
These phrases compare continuing to follow a person to being loyal to him, and turning away as not being loyal. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## the place of jackals ##
|
||
|
|
||
|
a wild, uninhabitable place (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## jackals ##
|
||
|
|
||
|
a type of wild dog
|
||
|
|
||
|
## the shadow of death ##
|
||
|
|
||
|
Having death's shadow near you or over you means death is as close as a person's shadow.
|
||
|
|
||
|
## spread out our hands ##
|
||
|
|
||
|
This phrase refers to worship. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
## would not God search this out? ##
|
||
|
|
||
|
This question is used to express that God would know if they worshipped another god because he pays attention to what they do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
## sheep for the slaughter ##
|
||
|
|
||
|
The writer compares the people of Israel to sheep that are supposed to be killed because they are not useful alive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|