en_tn_lite_do_not_use/luk/15/08.md

17 lines
872 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
Jesus continues speaking to the religious leaders.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## What woman…would not light a lamp…and seek diligently until she has found it? ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This is a rhetorical question. Jesus was reminding the people that if any of them lost a silver coin, they would certainly look for it diligently. This sentence can be translated as “You know that if a woman had ten silver coins and lost one, she would light a lamp, sweep the floor and search carefully until she has found it.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## what woman ##
This is a hypothetical situation and not a story about a real woman. Some languages have ways of showing this. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
## Even so ##
"In the same way" or "Just as people would rejoice with the woman"
## over one sinner who repents ##
This can be translated as "when one sinner repents."