en_tn_lite_do_not_use/lam/05/05.md

23 lines
739 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## Our enemies ##
The Babylonian army.
## they are so close that they are breathing down our necks ##
AT: "they run closely after us." Some versions read, "They have put their feet on our necks," to symbolize victory. Other versions read, "they have put a yoke on our necks," that is, "they have made us into slaves."
## reached out with our hands to ##
AT: "made a treaty with" or "surrendered to" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## to be filled with food ##
AT: "so that we would have food to eat"
## they are no more ##
AT: "they have died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
## we bear their sins ##
AT: "we bear the punishment for their sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])