en_tn_lite_do_not_use/isa/03/16.md

23 lines
779 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## with their heads high ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This means "in an arrogant way." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## flirt with their eyes ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"try to impress men with the way they look at them"
## mincing along as they go ##
"taking very small steps as they walk"
## and making a tinkling with their feet ##
"so the bracelets on their anklets jingle" or "so the bells on their ankles make a noise." Translators may add a footnote that says "The women did this in order to get people's attention." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## the Lord will form ##
Since Yahweh is speaking, this can also be translated as "I, the Lord, will form."
## Yahweh will make them bald ##
Since Yahweh is speaking, this can be translated as "I, Yahweh, will make them bald."