en_tn_lite_do_not_use/gen/45/07.md

15 lines
587 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## to preserve you as a remnant in the earth ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"to save for you a remnant in the earth" or "to make sure your descendants would survive" (UDB)
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## with a great deliverance ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"by delivering you in a mighty way"
## he has made me a father to Pharaoh ##
Joseph is compared to a father because he advised and helped guide Pharaoh like a father does a son. Alternate translation: "he has made me a guide to Pharaoh" or "he has made me the chief adviser to Pharaoh." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## of all his house ##
"of all his household" or "of all his palace"