en_tn_lite_do_not_use/gen/15/04.md

19 lines
786 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Then, behold, the word of Yahweh came to him ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The word "behold" emphasizes the fact that the word of Yahweh came to Abraham again, as in [Genesis 15:1](./01.md). This could be translated as "Then, the word of Yahweh came to him again."
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## This man will not be your heir ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The phrase "This man" refers to Eliezer of Damascus. It can also be translated as "Your servant will not be your heir."
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## the one who will come from your own body ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This can be translated as "the one that you will father" or "your very own son." Abram's own son would become his heir.
## number the stars ##
"count the stars"
## So will your descendants be ##
Just as Abram would not be able to count all the stars, he would not be able to count all his descendants because there would be so many.