en_tn_lite_do_not_use/amo/09/11.md

21 lines
629 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# In that day
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"At that time"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will raise up the tent of David that has fallen
Causing the people of Israel to be great again is spoken of as if David's kingdom were a tent that fell down and Yahweh will set it back up. Alternate translation: "David's kingdom will be like tent that has fallen down, but I will raise it back up again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# close up its breaches
"I will repair its walls"
# I will raise up its ruins, and rebuild it as in the days of old
"I will rebuild its ruins and make it strong like it was long ago"
# breaches
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
parts of a wall that have fallen down