en_tn_lite_do_not_use/jer/40/11.md

43 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# remnant of Judah
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"remnant of the people of Judah"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# had appointed ... over them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"had put ... in charge of them"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
See how you translated this in [Jeremiah 39:14](../39/11.md).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# over them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"over the people of Judah"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# where they had been scattered
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated in active form. AT: "where the Babylonians had driven them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# wine and summer fruit in great abundance
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"a huge amount of grapes and summer fruit"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# summer fruit
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"fruit that becomes ripe during the summer." See how you translated this in [Jeremiah 40:10](./09.md).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofjudah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ammon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/edom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/remnant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mizpah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]