en_tn_lite_do_not_use/gal/06/14.md

21 lines
940 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But may I never boast except in the cross
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I do not ever want to boast in anything other than the cross" or "May I boast only in the cross"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the world has been crucified to me
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This can be stated in active form. Alternate translation: "I think of the world as already dead" or "I treat the world like a criminal God has killed on a cross" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I to the world
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The words "have been crucified" are understood from the phrase before this. Alternate translation: "and I have been crucified to the world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I to the world
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) "the world thinks of me as already dead" or 2) "the world treats me like a criminal that God has killed on the cross"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the world
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) the people of the world, those who care nothing for God or 2) the things that those who care nothing for God think are important.
2017-06-21 20:45:09 +00:00