en_tn_lite_do_not_use/jer/50/27.md

25 lines
934 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Yahweh continues telling how to destroy the people of Babylon and Chaldea.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Kill all her bulls. Send them down to the place of slaughter
Possible meaning of "bulls" is 1) soldiers or 2) strong young men. Killing them is spoken of as taking them to a place of slaughter. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kill all her bulls
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Yahweh speaks this to the enemies of Babylon. This can be made clear. Alternate translation: "You enemies of Babylon, kill all her bulls" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# her bulls
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The word "her" refers to Babylon.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# them ... their
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The word "them" and "their" refer to the people of Babylon.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# their day has come—the time for their punishment
The phrases "their day" and "the time" mean the same thing and can be combined. Alternate translation: "the time for their punishment has come" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00