en_tn_lite_do_not_use/1sa/25/17.md

9 lines
458 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# evil is plotted against our master
The speaker is careful not to name the one plotting the evil. This can be translated in active form. Alternate translation: "someone is plotting to do evil things to our master" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# our master
The speaker speaks of David as if David were another person to show that he respects David. Alternate translation: "you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00