en_tn_lite_do_not_use/1sa/18/03.md

11 lines
604 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Jonathan loved him as his own soul
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "loved" refers to the love between friends, not romantic love. The word "soul" represents the person or the person's life. See how you translated this in [1 Samuel 18:1](./01.md). AT: "Jonathan loved David as much as he loved himself" or "Jonathan loved David as he loved his own life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/armor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]]