en_tn_lite_do_not_use/psa/089/049.md

9 lines
647 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Lord, where are your former acts of covenant faithfulness that you swore to David in your truthfulness?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The writer uses a question to request the Lord to be faithful to his covenant with David. Alternate translation: "Lord, be faithful to your covenant with David as you have been in the past" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# your former acts of covenant faithfulness
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The abstract nouns "acts" and "faithfulness" can be translated with a verb and an adverb. Alternate translation: "the things that you did before that showed that you are faithful to your covenant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00