en_tn_lite_do_not_use/job/09/27.md

13 lines
675 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I would forget about my complaints
2016-02-23 02:42:46 +00:00
The abstract noun "complaint" can be translated as the verb "complain." Alternate translation: "I would stop complaining" or "I would stop complaining against God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my complaints
2016-02-23 02:42:46 +00:00
It can be stated clearly whom Job was complaining against. Alternate translation: "my complaints against God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I would take off my sad face and be happy
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Job's sad face is spoken of here as if it was something that could be removed. Alternate translation: "I would stop looking unhappy and smile" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00