This can be stated in active form. Alternate translation: "the number of days that God required" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
"for them to become ceremonially clean." You can also state God's role. Alternate translation: "for God to consider to be clean again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# they brought him up to the temple
"Mary and Joseph brought the baby up to the temple"
"to bring him to the Lord" or "to bring him into the Lord's presence." This was a ceremony acknowledging God's claim on the firstborn children who were male.