en_tn_lite_do_not_use/zec/11/03.md

13 lines
594 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# The shepherds howl
"The shepherds cry out loudly"
# for their glory has been destroyed
Here "their glory" probably represents the rich pastures that the shepherds led their sheep to. Alternate translation: "for their rich pastures are ruined" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# for the pride of the Jordan River has been devastated
Here "the pride" probably represents the forests that grew near the Jordan River. Alternate translation: "because the trees and shrubbery where they lived by the Jordan River are ruined" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00