en_tn_lite_do_not_use/jas/03/17.md

17 lines
688 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# But the wisdom from above is first pure
2018-08-22 20:31:14 +00:00
Here "from above" is metonym that represents "heaven," which represents God himself. The abstract noun "wisdom" can be stated as "wise." Alternate translation: "But when a person is wise according to what God in heaven teaches, he acts in ways that are first pure" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# is first pure
"is first holy"
# full of mercy and good fruits
Here "good fruits" refer to kind things that people do for others as a result of having wisdom from God. Alternate translation: "full of mercy and good deeds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# and sincere
"and honest" or "and truthful"