en_tn_lite_do_not_use/deu/19/21.md

9 lines
1006 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Your eyes must not pity
Here "eyes" refer to the whole person. Alternate translation: "You must not pity him" or "You must not show him mercy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-10-15 20:10:39 +00:00
# eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-10-15 20:10:39 +00:00
Here the phrases are shortened because the meaning is understood. The body parts are metonyms for the person whose parts they are. The people must punish a person in the same way that he harmed another person. Alternate translation: "eye will pay for for eye, tooth will pay for for tooth, hand will pay for for hand, foot will pay for for foot" or "you must destroy an eye of the person who destroys another person's eye, you must destroy a tooth of the person who destroys another person's tooth, you must destroy a hand of the person who destroys another person's hand, you must destroy a foot of the person who destroys another person's foot" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00