en_tn_lite_do_not_use/act/20/19.md

17 lines
846 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# lowliness of mind
This speaks about something humble as if it were low to the ground. The word "mind" stands for a person's inner attitude. Alternate translation: "humility" or "humbleness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# with tears
2018-06-05 18:14:04 +00:00
Here "tears" stands for feeling sad and crying. Alternate translation: "with crying as I served the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-11-27 21:35:12 +00:00
# in trials that happened to me
2018-04-02 19:17:07 +00:00
2018-11-27 21:35:12 +00:00
"Trials" is an abstract noun. The meaning can be expressed as a verb. Alternate translation: "while God was testing me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2018-04-02 19:17:07 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# of the Jews
This does not mean every Jew. This lets us know who plotted. Alternate translation: "of some of the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00