en_tn_lite_do_not_use/num/18/19.md

21 lines
899 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
God continues speaking to Aaron.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I have given to you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
God speaks as if he had already done this because it is a decision that he had already made. Alternate translation: "I give to you"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# as a continual share
A share is a portion of something that someone receives. Alternate translation: "as the portion that you will continually receive"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# an everlasting covenant of salt ... a binding covenant forever
The two phrases refer to the same thing. Together they emphasize that the covenant will endure forever. Alternate translation: "an agreement forever" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# an everlasting covenant of salt
"a covenant made with salt." Salt represented permanence and was used in offerings and covenant meals. Alternate translation: "a permanent covenant" or "an everlasting covenant" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00