Here "Zion" represents the people of Zion. Alternate translation: "for the people of Zion" or "for the people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
The implied information is that this anger is against the enemies of Zion. Alternate translation: "with great anger against her enemies" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])