en_tn_lite_do_not_use/luk/22/64.md

13 lines
735 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# They put a cover over him
"They covered his eyes so that he could not see"
# Prophesy! Who is the one who hit you?
The guards did not believe that Jesus was a prophet. Rather, they believed that a real prophet would know who hit him even if he could not see. They called Jesus a prophet, but they were teasing him and showing him why they did not think that he was a prophet. Alternate translation: "Prove that you are a prophet. Tell us who hit you!" or "Hey prophet, who hit you?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-irony]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Prophesy!
"Speak words from God!" The implied information is that God would have to tell Jesus who struck him since Jesus was blindfolded and could not see. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00