Hanker10
5a597196f5
Romans 3:3-4 cut dialog
...
Romans 3:3-4 cut imaginary dialog since this is not needed and not in the text
2016-07-08 11:14:21 -04:00
Hanker10
8014f3ca37
Romans 3:1-2 change wording
...
Romans 3:1-2 change wording from a direct quote (not in the text) and the imaginary dialog.
2016-07-08 11:10:57 -04:00
Hanker10
8d89082596
Romans 2:25 correct verb number
...
Romans 2:25 correct verb number
2016-07-08 11:00:34 -04:00
Hanker10
3592323645
Romans 2:24 cut extra sentence
...
Romans 2:24 cut extra sentence, "The non-Jews say God must be a hypocrite if he tolerates the behavior of people like you."
2016-07-08 10:59:33 -04:00
Hanker10
6632df2e73
Romans 2:20 cut extra word
...
Romans 2:20 cut extra word "in" and change "what" from "you have __ the law __ teaches you"
2016-07-08 10:56:32 -04:00
Hanker10
7554a08bb2
Romans 2:16 change wording
...
Romans 2:16 change wording to shorten and simplify the sentence structure. The idea of secret is central, not an added feature.
2016-07-08 10:53:15 -04:00
Hanker10
cbcef77589
Romans 2:12 change wording
...
Romans 2:12 change wording to shorten the text.
2016-07-08 10:43:22 -04:00
Hanker10
195645294f
Romans 2:1 cut added wording
...
Romans 2:1 cut added wording that is too interpretive and not in the text at all.
2016-07-08 10:21:44 -04:00
Hanker10
8d9b792854
Romans 1:27 change wording
...
Romans 1:27 change wording from, "As a result, God has punished them by sicknesses in their bodies, which is what they deserve." to what you see. To ascribe the agency to God is true ultimately but is too much to read out of the text and is likely offensive to some. The more immediate agency is the physical effects of such behavior that have become obvious in our context as well.
2016-07-08 10:14:32 -04:00
Hanker10
23c0c899f7
Rom 1:14 change wording
...
Romans 1:14 change the loaded terms "educated and to those who are uneducated" to what you see. There are many MTTs and their readers who may not have much formal education, but still have good discretion and ability to learn. Besides, this does not convey the idea of "wise" and "foolish" in the text.
2016-07-08 09:52:45 -04:00
hharrissWA
1f9a3d1210
Update 04.usfm
...
reversed previous change:
"who meets"
changed back to
"that meets"
(because it is "the group ... that meets")
2016-07-08 08:07:25 -05:00
hharrissWA
9838b750b5
Update 04.usfm
...
"that meets"
changed to:
"who meet"
2016-07-08 08:03:36 -05:00
Henry Whitney
febc048de0
corrected misspelling
2016-07-08 07:45:29 -04:00
hharrissWA
ba35245061
Update 02.usfm
...
"But he is like... "
changed to:
"He is like..."
"But" is not there and is not needed, and in fact seems to confuse.
2016-07-08 06:22:52 -05:00
pohlig
7bb2595289
Update 24.usfm
2016-07-07 17:06:47 -04:00
pohlig
ab8242429c
Update 23.usfm
2016-07-07 17:05:23 -04:00
pohlig
d053cb93b0
Update 23.usfm
2016-07-07 17:04:09 -04:00
pohlig
7a1dbd7413
Update 23.usfm
2016-07-07 17:03:25 -04:00
Henry Whitney
45cd299dfa
3:19 "who" for "that" relative pronoun
2016-07-07 16:49:58 -04:00
pohlig
e400b0b43b
Update 06.usfm
2016-07-07 16:36:27 -04:00
pohlig
2a5714e6ce
Update 05.usfm
2016-07-07 16:34:15 -04:00
pohlig
762be3550f
Update 04.usfm
2016-07-07 16:23:13 -04:00
pohlig
17462525c9
Update 11.usfm
2016-07-07 16:19:44 -04:00
pohlig
f279c67234
Update 15.usfm
2016-07-07 16:15:08 -04:00
pohlig
677d4b3b21
Update 22.usfm
2016-07-07 16:06:03 -04:00
pohlig
46cc61d9f1
Update 22.usfm
2016-07-07 16:05:11 -04:00
pohlig
7ae7ae89ec
Update 22.usfm
2016-07-07 16:01:37 -04:00
pjoakes
78e5a170c7
Update 01.usfm
2016-07-07 14:54:08 -05:00
pohlig
2630e2b01c
Update 02.usfm
2016-07-07 15:34:29 -04:00
pohlig
3a8ca5ac3c
Update 05.usfm
2016-07-07 15:32:20 -04:00
pohlig
a2b50fac44
Update 04.usfm
2016-07-07 15:30:22 -04:00
pohlig
4d550a58a2
Update 02.usfm
2016-07-07 15:23:00 -04:00
lrsallee
1760b17980
Act 7:10 - removed space before period in UDB
2016-07-07 14:12:53 -04:00
pohlig
14aec22a3b
Update 10.usfm
2016-07-07 12:52:16 -04:00
pohlig
9ad9d978ad
Update 10.usfm
2016-07-07 12:44:34 -04:00
pohlig
12111e7b97
Update 02.usfm
2016-07-07 11:37:29 -04:00
hharrissWA
2f34d372b2
Update 01.usfm
...
"We pray that you will do every good thing that he tells you to do."
changed to:
"We pray that grow to understand God more and do every good thing that he tells you to do."
The phrase "grow in the knowledge of God" was not translated here in the UDB.
2016-07-07 09:14:07 -05:00
hharrissWA
9d00926ed0
Update 01.usfm
...
"live in a way that others will honor the Lord for"
changed to:
"live in a way that will help others honor the Lord also"
2016-07-07 09:06:21 -05:00
hharrissWA
a6947973ae
Update 01.usfm
...
v. 6: "... will give much a very large harvest."
changed to:
"will give a very large harvest."
2016-07-07 08:24:59 -05:00
pohlig
8724fd7e53
Update 10.usfm
2016-07-07 09:23:30 -04:00
pohlig
3af457ab8a
Update 03.usfm
2016-07-07 09:20:54 -04:00
pohlig
98ea13e9fa
Update 10.usfm
2016-07-07 08:44:17 -04:00
pohlig
c5505392b6
Update 13.usfm
2016-07-06 16:33:01 -04:00
pohlig
78666d05c7
Update 13.usfm
2016-07-06 16:27:37 -04:00
Henry Whitney
1bc978f45b
Col 3:6 wrath is more than anger
2016-07-06 15:04:55 -04:00
Henry Whitney
45cc2ae3a5
Col 3:5
...
It is the desire that needs to be killed, as it is innate to the
person, not the things one desires to do, which are exterior.
2016-07-06 15:02:18 -04:00
Henry Whitney
ac1f6add31
zapped extraneous spaces
2016-07-06 14:40:05 -04:00
Henry Whitney
2a8dd5c6ac
explicating ULB in UDB
2016-07-06 13:11:21 -04:00
Henry Whitney
3cbde184a6
smoothed punctuation
2016-07-06 13:04:48 -04:00
Henry Whitney
243fbcac42
swapped in more commonly used synonym
2016-07-06 12:37:07 -04:00