14 lines
661 B
Markdown
14 lines
661 B
Markdown
## translationWords
|
|
|
|
* [[en:tw:isaac]]
|
|
* [[en:tw:negev]]
|
|
* [[en:tw:rebekah]]
|
|
* [[en:tw:servant]]
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
* **Then Rebekah arose and she and her servant girls mounted the camels** - "Then Rebekah and her servant girls went and got on the camels"
|
|
* **Thus the servant took Rebekah, and went his way** - "In this way Abraham's servant took Rebekah and went back to where he had come from"
|
|
* **Now** - This word marks a change in the story. It was telling about the servant finding a wife, and now it will tell about Isaac.
|
|
* **Beerlahairoi** - This is the name of a water well in the Negev. See how you translated it in [[en:bible:notes:gen:16:13]].
|