1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
- en:tw:foolish
- en:tw:israel
- en:tw:lordyahweh
- en:tw:mind
- en:tw:prophet
- en:tw:sonofman
- en:tw:spirit
- en:tw:waste
- en:tw:woe
- en:tw:wordofgod
translationNotes
- the word of Yahweh came to me and said - See how you translated this in :en:bible🎶ezk:03:16.
- Son of man - Ezekiel (me)
- prophesying out of their own minds - prophesying from their own thoughts
- follow their own spirit - This phrase is used to refer to the prophets doing what they want. The word "spirit" refers to their thoughts and the word "follow" refers to what they do. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- **Thus says the Lord Yahweh ** - See how you translated this in :en:bible🎶ezk:05:05.
- jackals - wild animals like dogs or a small wolves.
- like jackals in the wastelands - Like jackals that steal food from other animals in the desert, the prophets steal from the people of Israel when they lie about having messages from God. (See: en:ta:vol1:translate:figs_simile)