unfoldingWord_en_tn/1ki/14/27.md

17 lines
706 B
Markdown

# King Rehoboam made shields
Here "King Rehoboam" represents the persons who worked for him to make the shields. Alternate translation: "King Rehoboam's workers made shields" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# in their place
"in place of the shields of gold"
# entrusted them into the hands of the commanders
Here "hands" represents care or responsibility. Alternate translation: "made them the responsibility of the commanders" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# who guarded the doors to the king's house
Here "doors" represents the entrance. Alternate translation: "who guarded the entrance to the king's house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])