unfoldingWord_en_tn/num/21/08.md

652 B

Make a snake

Since it is impossible for Moses to make a real snake, it is implied that he was to make a model of a snake. This implied information can be made clear. AT: "Make a model of a snake" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

everyone who is bitten

This can be stated in active form. AT: "everyone whom a snake bites" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

a bronze snake

"a snake out of bronze"

if he looked at the bronze snake, he survived

Here "he" refers to "any person" who was bitten by a snake.

translationWords