unfoldingWord_en_tn/num/11/18.md

1.0 KiB

General Information:

Yahweh continues speaking to Moses.

Who will give us meat to eat?

The Israelites had asked this question in order to complain and to express their desire for something other than manna to eat. It can be expressed as a statement. AT: "We wish that we had meat to eat." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

until it comes out of your nostrils

Possible meanings are 1) God speaks of vomiting as if the food would come out through their nostrils. AT: "until you are sick and vomit" or 2) they would eat so much meat that it would be as if it would come out of their nostrils. AT: "until it feels like it would have to come out of your nostrils" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Why did we leave Egypt?

The people had used this question to express regret and to complain. AT: "We never should have left Egypt." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

translationWords