unfoldingWord_en_tn/isa/51/02.md

1.1 KiB

General Information:

Yahweh continues speaking to the people of Israel.

Abraham, your father

God speaks of their ancestor as if he were their father. AT: "Abraham, your forefather" or "Abraham, your ancestor" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sarah, who bore you

God speaks of Abraham's wife as if she were their mother and had given birth to them. AT: "Abraham's wife, Sarah, of whom you are all descendants" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

when he was a lone individual

This means when he did not have any children yet. This can be stated clearly. AT: "when he had no children" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

made him many

God speaks of Abraham's descendants being many as if Abraham were many. AT: "made his descendants many" or "made him have many descendants" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords