30 lines
1.1 KiB
Markdown
30 lines
1.1 KiB
Markdown
# fell down at Jesus' knees
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "knelt down before Jesus" or 2) "bowed down at Jesus' feet" or 3) "lay down on the ground at Jesus' feet." Peter did not fall accidentally. He did this as a sign of humility and respect for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# sinful man
|
|
|
|
The word here for "man" means "adult male" and not the more general "human being."
|
|
|
|
# the catch of fish
|
|
|
|
"the large number of fish"
|
|
|
|
# partners with Simon
|
|
|
|
"Simon's partners in his fishing business"
|
|
|
|
# you will catch men
|
|
|
|
The image of catching fish is being used as a metaphor for gathering people to follow Christ. AT: "you will fish for people" or "you will gather people for me" or "you will bring people to be my disciples" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jamessonofzebedee]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/johntheapostle]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/zebedee]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] |