unfoldingWord_en_tn/2ch/04/19.md

39 lines
1.4 KiB
Markdown

# Solomon made
The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. AT: "Solomon's workers made" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# all the furnishings
This refers to all of the bowls and tools that were used in the house of God.
# the tables on which the bread of the presence was to be placed
This can be stated in active form. AT: "the tables on which the priests were to place the bread of the presence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the bread of the presence
This is a reference to the 12 loaves of bread that were placed in front of the altar. See how you translated this in [2 Chronicles 2:4](../02/04.md).
# that were designed to burn before the inner room
This can be stated in active form. AT: "to burn before the inner room" or "in which the priests put oil to burn in front of the inner room" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the inner room
This is another name for "the holy of holies" or "the very holy place."
# the flowers, the lamps
The "flowers" and "lamps" were part of the lampstands.
# the tongs
This is a tool made from two sticks of wood or metal connected at one end and used for picking up objects.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lampstand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]]