unfoldingWord_en_tn/lam/03/05.md

1.1 KiB

He built up siege works against me

Siege works are ramps that an army builds around a city to enable them to climb over the city walls and invade the city.

He built up siege works against me

Possible meanings are 1) the author speaks of God causing bad things to happen to him as if he were a city and God was an enemy that built up siege works against him. Alternate translation: "God attacked me like an enemy army that sets up siege works around a city" or 2) the author speaks of God causing the enemy army to attack Jerusalem as if God were the enemy. Alternate translation: "God caused the enemy army to build up siege works against me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

surrounded me with bitterness and hardship

This represents God causing him to experience much bitterness and hardship. Alternate translation: "caused me to experience much bitterness and hardship" or "caused me to suffer and have many problems" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

bitterness

Here "bitterness" represents suffering. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)