unfoldingWord_en_tn/job/09/34.md

27 lines
860 B
Markdown

# Connecting Statement:
These verses continue the previous argument that no one is greater than God who could act as a judge between God and Job.
# take God's rod off me
Here "God's rod" is a metonym for God punishing or correcting Job. AT: "stop God from punishing me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# keep his terror from frightening me
The abstract noun "terror" can be translated as the verb "terrify." AT: "keep him from terrifying and frightening me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Then would I speak up
"Then I would speak"
# as things are now
"because this is how things are now"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]