26 lines
1.2 KiB
Markdown
26 lines
1.2 KiB
Markdown
# Shechem said to her father
|
|
|
|
"Shechem said to Dinah's father Jacob"
|
|
|
|
# Let me find favor in your eyes, and whatever you tell me I will give
|
|
|
|
The phrase "find favor" is an idiom which means to be approved of by someone. Also, the eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "If you will approve of me, then I will give you whatever you ask" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# bride price
|
|
|
|
In some cultures, it is customary for a man to give money, property, cattle, and other gifts to the bride's family at the time of marriage.
|
|
|
|
# The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit
|
|
|
|
The abstract noun "deceit" can be stated as the verb "lied." AT: "But the sons of Jacob lied to Shechem and Hamor when they answered them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Shechem had defiled Dinah
|
|
|
|
This means that Shechem had greatly dishonored and disgraced Dinah by forcing her to sleep with him. See how you translated "defiled" in [Genesis 34:5](./04.md).
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shechem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/deceive]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/defile]] |