unfoldingWord_en_tn/job/05/08.md

1.1 KiB

General Information:

In these verses, Eliphaz continues his speech from Job 4:01. The writer continues to use parallelism in each verse, conveying a single idea using two different statements to emphasize that Job needs to plead his case to God who does wonderful things. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

great and unsearchable things, marvelous things without number

"great things that cannot be understood, wonders that cannot be counted"

unsearchable things

This refers to things that mankind cannot understand. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

great and unsearchable things

Here the writer uses two independent words connected by "and" to emphasize the greatness of God's actions. AT: "greatly profound things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys)

marvelous things

"wonderful things" or "wonders"

translationWords