unfoldingWord_en_tn/2sa/24/21.md

20 lines
743 B
Markdown

# so that the plague may be removed from the people
This can be stated in active form. AT: "so that Yahweh will remove this plague from the people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# what is good in your sight
Here sight represents judgment or evaluation. AT: "what you think is good" or "what is good in your judgement" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# threshing sledges
heavy boards used to separate grain from the rest of the wheat plant
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plague]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ox]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/yoke]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]