unfoldingWord_en_tn/dan/04/26.md

1.2 KiB

General Information:

Verses 19-33 use the third person to describe the punishment of Nebuchadnezzar. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

heaven rules

Here "heaven" refers to God who lives in heaven. AT: "God in heaven is the ruler of all" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

let my advice be acceptable to you

This can be stated in active form. AT: "please accept my advice" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Turn away from your iniquities

Here rejecting iniquity is spoken of as turning away from it. AT: "Reject your iniquities" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the oppressed

This nominal adjective refers to people who are oppressed. AT: "people who are oppressed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)

it may be that your prosperity will be extended

This can be stated in active form. AT: "God may extend your prosperity" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords