734 B
734 B
I have placed my words in your mouth
Here "I" refers to Yahweh and "your" refers to his servant. AT: "I have told you what to say" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
and I have covered you in the shadow of my hand
AT: "and my power has kept you safe"
that I may plant the heavens
This means the same as "stretch out the heavens." Here it emphasizes God's power to restore the heavens in the future. See how you translated a similar phrase in Isaiah 40:21.
lay the foundations of the earth
This emphasizes God's power to restore the earth in the future. See how you translated a similar phrase in Isaiah 24:17.