unfoldingWord_en_tn/act/15/30.md

1.5 KiB

Connecting Statement:

Paul, Barnabas, Judas, and Silas leave for Antioch.

So they, when they were dismissed, came down to Antioch

The word "they" refers to Paul, Barnabas, Judas, and Silas. AT: "So when the four men were dismissed, they came down to Antioch"

when they were dismissed

This can be stated in active form. AT: "when the apostles and elders dismissed the four men" or "when the believers in Jerusalem sent them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

came down to Antioch

The phrase "came down" is used here because Antioch is lower in elevation than Jerusalem.

they rejoiced

"the believers in Antioch rejoiced"

because of the encouragement

The abstract noun "encouragement" can be expressed with the verb "encourage." AT: "because what the apostles and elders wrote encouraged them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

also prophets

Prophets were teachers authorized by God to speak for him. AT: "because they were prophets" or "who were also prophets"

the brothers

"the fellow believers"

strengthened them

Helping someone to depend even more on Jesus is spoken of as if they were making them physically stronger. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords