unfoldingWord_en_tn/lev/02/11.md

1.3 KiB

General Information:

Yahweh continues telling Moses what the people must do so that their offerings will be acceptable to him.

No grain offering that you offer to Yahweh is to be made with yeast

This can be stated in active form. AT: "Do not use yeast in a grain offering that you offer to Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

as an offering made by fire

This can be stated in active form. AT: "as a burnt offering" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

You will offer them

"You will offer the grain offerings made with leaven or honey"

they will not be used to produce a sweet aroma on the altar

This can be stated in active form. AT: "you will not use them to produce a sweet aroma on the altar" or "you will not burn them on the altar" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the salt of the covenant of your God

It is implied that the salt is a symbol that represents the covenant with God. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords